搜索
发表于 2012-9-28 10:21 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国上海
中华人民共和国成立后,政府立即制定了“汉语拼音方案”;联合国也承认了汉语拼音方案。汉语拼音是中华人民共和国的汉字“拉丁化”形式,广泛应用于文教、出版、信息处理及其他部门。通行的《汉语拼音正词法基本规则》是在1984年10月经过多次修订而成的。本标准规定了用《汉语拼音方案》拼写现代汉语的规则。内容包括分词连写法、成语拼写法、外来词拼写法、人名地名拼写法、标调法、移行规则等。

  2012年10月1日起,新修订的《汉语拼音正词法基本规则》将实施。其中对于人名的拼写有了新的规范,这使今后的公民护照、机票,甚至中小学教学以及字典编撰等,都将体现出明显的变化。比如说,姓必须在前,名必须在后;双姓组合作为姓氏部分,双姓中间应加连接号,每个姓氏开头字母大写。公民护照上的人名,应当将姓和名的所有字母大写,双姓之间可以不加连接号,声调符号、隔音符号可以省略。

  人名:姓和名分写,姓在前,名在后

  正式的汉语人名由姓和名两个部分组成。姓和名分写,姓在前,名在后,姓名之间用空格分开。复姓连写。姓和名的开头字母大写。如:WángFāng?(王芳)YángWèimín(杨为民)OuyángWén(欧阳文)Zhàopíngān?(赵平安);

  由双姓组合(并列姓氏)作为姓氏部分,双姓中间加连接号,每个姓氏开头字母大写。如:Liú-YángFān?(刘杨帆)Zhèng-LǐShūfāng(郑李淑芳)Dōngfāng-YuèFēng??(东方岳峰)Xiàng-SītúWénliáng(项司徒文良);

  公民护照上的人名,可以把姓和名的所有字母全部大写,双姓之间可以不加连接号,声调符号、隔音符号可以省略。如:LiúChàng拼写为LIUCHANG刘畅,ZhōuJiànjūn拼写为ZHOUJIANJUN周建军,Zhào-LǐShūgāng拼写为ZHAOLISHUGANG赵李书刚,WúXīngēn拼写为WUXINGEN吴兴恩;

  三音节以内不能分出姓和名的汉语人名,包括历史上已经专名化的称呼,以及笔名、艺名、法名、神名、帝王年号等,连写,开头字母大写。如:Kǒngzǐ?孔子(专称)Bīngxīn冰心(笔名)Nézhā哪吒(神仙名)Qiánlóng乾隆(帝王年号)

  四音节以上不能分出姓和名的人名,如代称、雅号、神仙名等,按语义结构或语音节律分写、各分开部分开头字母大写。如:DōngguōXiānshēng东郭先生(代称),LiǔquánJūshì柳泉居士(雅号)。

  地名:专名和通名要分写,并且首字母要大写

  地名中的专名和通名要分写,且首字母要大写,如:BěijīngShì(北京市)。已专名化的地名和不需区分专名和通名的地名都应当连写,如:Hēi1óngjiāng(黑龙江)、Sāntányìnyuè(三潭印月)。

  与原先的《汉语拼音正词法基本规则》相比,新修订的规则增加了在某些场合专有名词的所有字母均可大写且不标声调的规定,如:WANGFUJINGDAJIE(王府井大街)。还比如,补充了“汉字数字用汉语拼音拼写、阿拉伯数字则仍保留阿拉伯数字写法”的规定,如:èr1íng?1íngbānián(二〇〇八年)、635fēnjī(635分机)。

  日前,铁道部也下发通知,为规范铁路车站站名的英文译法,铁路车站站名的英文拼写统一采用汉语拼音,“东南西北”方位词作为车站站名的固有部分,不按英文音译。涉及“地名+方向”的站名,方位词统一采用汉语拼音。如“北京西站”的英文翻译为“BeijingxiRailwayStation”。通知要求,车票票面上及其他有关站名的英文标注,按照上述原则,统一采用汉语拼音。

  姓名“拼音规则”应在全民推行

  “拼音正词法规则”,应是一项民生工程,也是推行汉语言拼音规范化的一项措施,应在全民、全社会推行。尤其是在教学领域要尽快实施,笔者建议要开设一些有关“汉语拼音正词法基本规则”的讲座,讲述规则内容以及推行此规则的意义。如果人人能够遵从,可纾解人际关系中的一些尴尬,扩大拼音正词法规则的普及的人群及行业范围。

发表于 2012-9-28 11:24 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
本人觉得有必要,汉语是母语,拼音是最基础的东西,支持.现在我的拼音就不行,老是问别人.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|千帆网 ( 沪ICP备15002998号-1 )上海千教教育科技有限公司,邮箱:admin@qianfanedu.cn 举报电话:54804512

GMT+8, 2024-5-25 11:27 , Processed in 0.033587 second(s), 14 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表