搜索
发表于 2016-8-27 22:13 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国上海
最后一句It was a good job, too.是什么意思啊,在这篇故事里?a good job单单作为一个短语是干得好或者一份好工作,但是在这篇故事里我觉得不对。
还有之前的两句话,
There was an old lady. She lived in a shoe.
She had so many children.
这两句话单独我都知道意思,有一个老女人,她住在一只鞋子里。 她有许多小孩。
但是我觉得放在这篇故事里好奇怪,前后不连贯,前面大家都在喊加油,后面突然出现这么两句,感觉怪怪的。
是有什么背景知识我不知道吗?请教大家。谢谢。
 楼主| 发表于 2016-8-28 15:27 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
没人知道吗?
发表于 2016-8-28 16:02 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
我把书翻出来又看了一遍,没有感觉到什么不对,这两句话应该是交代kipper一家扮演角色的背景,貌似参加这种嘉年华活动需要这样的装扮吧。
发表于 2016-8-28 16:05 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
fengzhiying002 发表于 2016-8-28 15:27
没人知道吗?

这是个古老的儿歌吧,有绘本的

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|千帆网 ( 沪ICP备15002998号-1 )上海千教教育科技有限公司,邮箱:admin@qianfanedu.cn 举报电话:54804512

GMT+8, 2024-5-4 09:37 , Processed in 0.036018 second(s), 16 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表