带领孩子读原版英语,每次需不需要家长翻译?
如题。领孩子读原版英语,每次需不需要家长翻译?想尽办法让娃理解。
英译或者不译 问了翻译,而且不翻译整句,只翻译词语,不问不翻译,娃会自己猜。 能对话的英语对话。不能对话的少说话。既然走原版了,少用中文去解释英语。要解释,走新概念。 当然要解释的
原版不解释 我是不理解的
难的解释解释,简单的娃也不会让解释 英语译英语,一句英语一句中文是大忌 在可理解的前提下,尽量少翻译。 深海潜航 发表于 2020-09-13 20:02
英语译英语,一句英语一句中文是大忌
一句一句翻译其实是很见功力的 对两种语言的要求都很高 文言文和现代文互译也一样
朗尼的姐姐 发表于 2020-09-13 20:25
一句一句翻译其实是很见功力的 对两种语言的要求都很高 文言文和现代文互译也一样
这个确实是,哎,学习中 我是要求读出来 否则怎能知道娃的发音 并且翻译出来 否则怎能知道娃认不认识单词 其实吧 也听过英语思维之说 反正专业的教育咱也玩不来 只知道自家娃还不是一个自主学习者 怕他滥竽充数 浑水摸鱼 所以只能出此下策 茗紫 发表于 2020-09-13 20:31
我是要求读出来 否则怎能知道娃的发音 并且翻译出来 否则怎能知道娃认不认识单词 其实吧 也听过英语思维之说 反正专业的教育咱也玩不来 只知道自家娃还不是一个自主学习者 怕他滥竽充数 浑水摸鱼 所以只能出此下策
其实应该就是这样 尤其是语言起步状态 朗尼的姐姐 发表于 2020-09-13 20:31
其实应该就是这样 尤其是语言起步状态
我感觉走体制内英语路线 干嘛要玩得那么深奥 毕竟不是母语 简简单单地一步一步来不是挺好 从小学说中文的时候翻译过么? 猫眼窥世界 发表于 2020-09-13 20:42
从小学说中文的时候翻译过么?
我们家小朋友 小时候5岁之前吧 中文是用英语解释的
朗尼的姐姐 发表于 2020-09-13 20:45
我们家小朋友 小时候5岁之前吧 中文是用英语解释的
那英文用什么解释的,一切总有源头 猫眼窥世界 发表于 2020-09-13 21:02
那英文用什么解释的,一切总有源头
中文啊 互相翻译 猫眼窥世界 发表于 2020-09-13 21:02
那英文用什么解释的,一切总有源头
学习不是一个维度的
融会贯通就是互相交叉 不断拓展 朗尼的姐姐 发表于 2020-09-13 21:15
学习不是一个维度的
融会贯通就是互相交叉 不断拓展
姐姐别搞了,你压根没get到我的点嘛 尽力用英语解释 猫眼窥世界 发表于 2020-09-13 20:42
从小学说中文的时候翻译过么?
当然翻译过 难道你们娃小时候没问你们一个词是什么东西吗,肯定翻译啊。学文言文不翻译? 不是翻译 ,是要解释清楚,如果用英文解释不清楚,一定要用中文解释清楚,要理解性输入。比如光合作用,宪法,殖民地,基督教。 我会解释一下的 不然完全不懂 失去阅读的乐趣了 我们没有全英文语境,所以没有办法做到凡事就用全部的英文来解释。为何我们学习中文,可以不用解释就能理解了,因为大多数在现实生活中,就是有画面感,我们直接输入的是图形或者动作,就理解了。但凡抽象的,小朋友也会问,什么意思。所以英文也一样,可以输入大脑的,不用翻译,很多小朋友就记住了。但是没有进入大脑,抽象的,我们即便用英语解释,除非她本来就一直讲英语,否则还是没理解,所以我理解下来,可以双语解释相对比较合理,容易被在中文语境下的小朋友接受。 深海潜航 发表于 2020-09-13 20:02
英语译英语,一句英语一句中文是大忌
什么大忌,不求甚解才是大忌。 你能用英语解释清楚,估计也不会来问了。
so
别解释 我是让她不懂的问我我给她解释 不需要每个都翻译 lgyyy 发表于 2020-09-13 21:59
不是翻译 ,是要解释清楚,如果用英文解释不清楚,一定要用中文解释清楚,要理解性输入。比如光合作用,宪法,殖民地,基督教。
你说的这些我都试图用中文解释过,结果是中文英文都不懂,pass。 不需要的,自己去理会
sophiextf 发表于 2020-09-13 21:54
当然翻译过
中中或者英英那叫解释不叫翻译https://app.qianfanedu.cn/public/emotion/face_023.png 很想知道什么是合适的方法,我偶尔会让娃告诉我读的啥意思,我发现有的会读不一定理解意思,也是犯愁该怎么处理 要的,因为语言不仅仅是字面意思,有能治所指,想深度阅读是需要精准翻译的,家长水平一般也容易翻错,就买中英对照的读吧 清风88 发表于 2020-09-13 23:42
什么大忌,不求甚解才是大忌。
就中文能解释英语吗?何况一种语言说另一种语言的意思叫翻译吧 Leila1229 发表于 2020-09-13 22:20
我们没有全英文语境,所以没有办法做到凡事就用全部的英文来解释。为何我们学习中文,可以不用解释就能理解了,因为大多数在现实生活中,就是有画面感,我们直接输入的是图形或者动作,就理解了。但凡抽象的,小朋友也会问,什么意思。所以英文也一样,可以输入大脑的,不用翻译,很多小朋友就记住了。但是没有进入大脑,抽象的,我们即便用英语解释,除非她本来就一直讲英语,否则还是没理解,所以我理解下来,可以双语解释相对比较合理,容易被在中文语境下的小朋友接受。
中文也是有生词的,也是需要解释的,并不是认个拼音,会读就不解释了。 最初我是翻译的,在英英翻译的词汇量理解不够的时候,不用中文解释,难道对着单词A解释它的意思是XYZ?那需要XYZ认识差不多的时候,才能行吧。
后面XYZ的七八成都会的时候,自然也拿字典翻看英英解释了,但是汉语解释一并也是看的。除了物体名词以外,英语单词能准确用汉语翻译,是相当难度的,可不是想当然的简单。华裔以英语为母语,汉语也能交流,但是让他把英语翻译成汉语,是不容易的,因为互译也是需要思维的。有时候学汉语语文,我也会用英语翻译中文,目的是启发孩子融会贯通。 Aierposy 发表于 2020-09-14 07:56
中文也是有生词的,也是需要解释的,并不是认个拼音,会读就不解释了。
是的!我的意思就是需要解释啊!https://app.qianfanedu.cn/public/emotion/face_027.png 不翻译小孩不理解的话,是无效输入。 我要求娃自己读 读完一段翻译一遍 Leila1229 发表于 2020-09-13 22:20
我们没有全英文语境,所以没有办法做到凡事就用全部的英文来解释。为何我们学习中文,可以不用解释就能理解了,因为大多数在现实生活中,就是有画面感,我们直接输入的是图形或者动作,就理解了。但凡抽象的,小朋友也会问,什么意思。所以英文也一样,可以输入大脑的,不用翻译,很多小朋友就记住了。但是没有进入大脑,抽象的,我们即便用英语解释,除非她本来就一直讲英语,否则还是没理解,所以我理解下来,可以双语解释相对比较合理,容易被在中文语境下的小朋友接受。
回答的太好了……受教了。 最新牛津树的那个解读app 就是中英文 非常的local,感觉小朋友接受度高很多。比纯看那些只有英语的app要好。就找各自合适的方式咯。大家都是那种中英文翻译的老办法过来的 英语好的也多了去了。 能翻译就不错了,我感觉我的英语水平陪读越来越吃力了 当然要翻译,但不能逐字逐句一一对应,解释大概。听力领先可以英语解释,不行就上中文,不理解,听一百遍你指望ta听出什么花来 我们大班,培生分级阅读5了,一段一段翻没问题,就是了解一下小孩子的理解能力。没那么夸张 清风88 发表于 2020-09-13 23:42
什么大忌,不求甚解才是大忌。
对的,不知道有没有实战经验,就大忌大忌的 fzqwwqy 发表于 2020-09-14 11:46
我要求娃自己读 读完一段翻译一遍
同,基本功扎实
页:
[1]